Como queres utilizar PONS.com?

Já és subscritor do PONS Pur ou do PONS Translate Pro?

PONS com publicidade

Visita PONS.com como de costume com localização de publicidade e publicidade

Pormenores sobre o rastreamento encontram-se nas informações sobre Política de privacidade e nas Definições de privacidade .

PONS Pur

Sem publicidade de terceiros

Sem rastreio de anúncios

Subscreve agora

Caso já tenhas uma conta grátis de utilizador para PONS.com, podes fazer a subscrição para PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Legion
had to

Dicionário de Francês Oxford-Hachette

francês
francês
inglês
inglês

I. falloir [falwaʀ] VERBO impess

1. falloir:

il faut qc/qn (gén)
we need sth/sb (pour faire to do)
sth/sb is needed ou necessary (pour faire to do)
it takes patience/courage (pour faire to do)

2. falloir:

3. falloir:

il fallait venir me voir!
fallait le dire plus tôt coloq!
il fallait le faire
faut/fallait le faire coloq! (c'est remarquable)
faut/fallait le faire coloq! (c'est stupide)
il ne fallait pas! (politesse)
comme il faut agir, se tenir

Expressões:

il fallait que ce soit fait

II. s'en falloir VERBO reflex

s'en falloir reflex:

III. falloir [falwaʀ]

inglês
inglês
francês
francês

no Dicionário PONS

francês
francês
inglês
inglês

I. falloir [falwaʀ] irreg VERBO intr impess

1. falloir (besoin):

il faut qn/qc pour +infin
sb/sth is needed to +infin

2. falloir (devoir):

I/you must [or have (got) to] do sth
il faut que +subj
sb has got to +infin

3. falloir (être probablement):

4. falloir (se produire fatalement):

j'ai fait ce qu'il fallait
il fallait que ça arrive

5. falloir (faire absolument):

il fallait me le dire

Expressões:

(il) faut se le/la faire [ou farcir] coloq
il ne fallait pas!

II. falloir [falwaʀ] irreg VERBO reflex impess (manquer)

il a plu juste ce qu'il fallait
inglês
inglês
francês
francês
to be just what the doctor ordered irón, humor
tu as fait ce qu'il fallait
no Dicionário PONS
francês
francês
inglês
inglês

I. falloir [falwaʀ] irreg VERBO intr impess

1. falloir (besoin):

il faut qn/qc pour +infin
sb/sth is needed to +infin

2. falloir (devoir):

il faut que +subj
sb has (got) to +infin

3. falloir (être probablement):

4. falloir (se produire fatalement):

j'ai fait ce qu'il fallait
il fallait que ça arrive

5. falloir (faire absolument):

il fallait me le dire

Expressões:

(il) faut se le/la faire [ou farcir] coloq
il ne fallait pas!

II. falloir [falwaʀ] irreg VERBO reflex impess

il a plu juste ce qu'il fallait
inglês
inglês
francês
francês
to be just what the doctor ordered irón, humor
tu as fait ce qu'il fallait
Présent
ilfaut
Imparfait
ilfallait
Passé simple
ilfallut
Futur simple
ilfaudra

PONS OpenDict

Deseja acrescentar uma palavra, uma frase ou uma tradução?

Envie-nos um novo registo para o PONS OpenDict. Os projetos apresentados são analisados pela equipa editorial da PONS e incluídos nos resultados em conformidade.

Insira a entrada

Exemplos unilingues (não verificados pela redação)

L'inflexion utilise préfixes, suffixes et infixes, ainsi que le redoublement et l'ablaut.
fr.wikipedia.org
Lorsqu'un redoublement de voyelle provient de la désinence de la classe les voyelles sont nettement distinctes : kiini, vi-, le noyau, l'atome, est nettement prononcé [ki-i-ni].
fr.wikipedia.org
Une caractéristique du mandarin du sud-ouest est l'utilisation fréquente du redoublement du nom, qui n'est généralement pas utilisé en mandarin standard.
fr.wikipedia.org
Mais cela ne suffit pas et sa scolarité « difficile » est marquée, selon un officier de police, par des redoublements, des sanctions, des exclusions.
fr.wikipedia.org
L'allongement de chaque voyelle est orthographiée par redoublement de la voyelle latine de base avant la même voyelle éventuellement accentuée ou nasalisée.
fr.wikipedia.org