Qual é a tradução polaca de uma palavra ou frase? A minha tradução está correcta? Indique o maior contexto possível...
2 mensagens • Página 1 de 1
 
25.03.2015 13:15:34

erlebbar

 
por daveismylove
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 13
Registado: 14.10.2014 15:49:37
powiedzcie mi proszę co znaczy słowo erlebbar... :mrgreen:
 
29.03.2015 14:56:50

Re: erlebbar

 
por deyaca
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 61
Registado: 29.08.2013 15:40:08
Coś w takim rodzaju, takiej natury, o takim charakterze co można odbierać w sobie zmysłami i przeżywać ," przeżywalne " jeśli takie znaczenie tego słowa w polskim istnieje, ale nie w sensie kontynuacji życia lecz odbioru i przeżywania wrażeń.
 
 

2 mensagens • Página 1 de 1
 

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文