Qual é a tradução francesa de uma palavra ou frase? A minha tradução está correcta? Indique o maior contexto possível...
5 mensagens • Página 1 de 1
 
01.02.2013 17:12:38

Plastische Komponente

 
por Anjou
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 3
Registado: 01.02.2013 17:00:39
Hallo,

Ich suche eine (muttersprachlich) korrekte Übersetzung des Begriffs Plastische Komponente
ein Begriff für die Beschreibung oder besser Umschreibung eines bildhauerischen Werks.
Ich habe zwei Versionen gefunden / gehört, weiss aber nicht, welche "richtiger" ist:
- Composante plastique
- Composante principale

Herzlichen Dank denen, die mir zu helfen trachten ...
Anjou
 
02.02.2013 10:14:15

Re: Plastische Komponente

 
por bab1
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 787
Registado: 29.06.2011 11:20:09
rde
Anjou Escreveu:Hallo,

Ich suche eine (muttersprachlich) korrekte Übersetzung des Begriffs Plastische Komponente
ein Begriff für die Beschreibung oder besser Umschreibung eines bildhauerischen Werks.
Ich habe zwei Versionen gefunden / gehört, weiss aber nicht, welche "richtiger" ist:
- Composante plastique
- Composante principale

Herzlichen Dank denen, die mir zu helfen trachten ...
Anjou

Es ist ein Bisschen kompliziert.Spontan würde ich "composante plastique "wählen. Aber "plastique" bedeutet entweder "aus Plastik" oder "formbar".Vielleicht würde es leichter mit dem Kontext. Bonne journée!
 
02.02.2013 13:59:06

Re: Plastische Komponente

 
por Anjou
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 3
Registado: 01.02.2013 17:00:39
Hallo bab1,

Danke!

Es geht um einen knappen, möglichst präzisen Beschrieb des ”Werks" eines befreundeten Bildhauers, bzw. um die Französische Version dieses Textes im Internet. Ich habe hier seinen deutschen Original Text, der meiner Meinung nach sehr sensibel übersetzt wurde:

In meiner bildhauerischen Auseinandersetzung arbeite ich an einem Vokabular plastischer Elementarteilchen.
Die Skulpturen sind plastische Resonanz gedanklicher Extraktion von strukturellen Konstanten in der flüchtigen Erscheinungswelt.
Sie konkretisieren sich im organisch-geometrischen Spannungsfeld. Wechselwirkend weisen einige Skulpturen eine unterschiedliche
Drehrichtung auf. Bei den plastischen Komponenten spannt sich das Material, den spezifischen Richtungskräften folgend, zur klar erfassbaren Form.
Die Torsionen entstehen durch Verwindung der plastischen Komponenten, wobei sich die Bewegung zur ruhenden Form verdichtet.
Ich wähle den Stein als Material, da seine Härte und Dichte zur Klarheit zwingen.

Und hier die Übersetzung:

Dans ma recherche sculpturale, je travaille sur un "vocabulaire" de particules, élémentaires et plastiques.
Les sculptures sont des formes qui font résonner les constances structurelles du monde éphémère et de ses manifestations.
Elles se concrétisent dans un champ de tension organo-géometrique, tout en présentant divers sens de rotation.
Plastiquement, le matériau, tout en suivant ses forces intrinsèques, tend alors vers une forme clairement saisissable.
Les torsions, produites par le vrillement des composantes principales, transmettent un mouvement qui se comprime dans une forme immobile.
J'aime et choisis la pierre parce que sa densité et sa dureté forcent à la clarté.

Herzlich Dank für Deine Antwort – Anjou
 
02.02.2013 14:23:50

Re: Plastische Komponente

 
por bab1
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 787
Registado: 29.06.2011 11:20:09
Du hast recht,der Text ist sehr schön übersetzt worden.Ich habe trotzdem einen Zweifel ,ist diese Übersetzung"composantes principales" treffend?Weißt du ,was damit gemeint wird? Kannst du es mir erklären? Bonne journée!
 
02.02.2013 18:50:01

Re: Plastische Komponente

 
por Anjou
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 3
Registado: 01.02.2013 17:00:39
Hallo bab1

Danke. Der Text bezieht sich auf drei frühe Skulpturen, welche in den drei möglichen Ausdehnungen einen Speer, eine Scheibe oder ein Schild bilden, und Plastische Komponente: Schild (bzw.: Speer oder Scheibe) heissen ...

Der Bildhauer hat mir eben gemailt, dass er "principale" grundsätzlich vorziehe, weil das auch auf die "Ursprungsarbeit" verweise, was die 3 oben erwähnten Skulpturen tatsächlich sind.

Ich danke Dir, und auch Dir einen schönen Abend – Anjou
 
 

5 mensagens • Página 1 de 1
 

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文