Qual é a tradução francesa de uma palavra ou frase? A minha tradução está correcta? Indique o maior contexto possível...
5 mensagens • Página 1 de 1
 
26.09.2012 18:55:04

forme verbe bizarre

 
por aurelag78
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 3
Registado: 26.09.2012 18:51:05
Bonjour !

J'ai trouvé dans un texte un truc que je n'arrive pas à traduire, avec un GN suivi de "ist bestimmt". Ca peut pas être du passé parce que bestimmen se construit avec haben. Aussi j'ai bêtement pensé à du passif mais ça se construit avec werden .... ^^' Bref du coup je sais pas ce que ça veut dire .... :/
 
26.09.2012 19:19:48

Re: forme verbe bizarre

 
por bab1
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 787
Registado: 29.06.2011 11:20:09
aurelag78 Escreveu:Bonjour !

J'ai trouvé dans un texte un truc que je n'arrive pas à traduire, avec un GN suivi de "ist bestimmt". Ca peut pas être du passé parce que bestimmen se construit avec haben. Aussi j'ai bêtement pensé à du passif mais ça se construit avec werden .... ^^' Bref du coup je sais pas ce que ça veut dire .... :/

il est toujours risqué d'être affirmatif quand il n'y a pas de contexte,mais je pense que "bestimmt" n'est pas un verbe,mais un adverbe qui signifie "sûrement,certainement".Mais ce serait vraiment plus facile avec une phrase. Bonne soirée!
 
26.09.2012 19:28:13

Re: forme verbe bizarre

 
por aurelag78
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 3
Registado: 26.09.2012 18:51:05
La phrase est : Ein erster Schritt ist bestimmt, sich das Land anzusehen.
 
26.09.2012 19:34:08

Re: forme verbe bizarre

 
por bab1
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 787
Registado: 29.06.2011 11:20:09
aurelag78 Escreveu:La phrase est : Ein erster Schritt ist bestimmt, sich das Land anzusehen.

traduction proposée: "une des premières choses est assurément de visiter le pays"ou "un premier pas est sans conteste la visite du pays". Bonne soirée!
 
26.09.2012 19:39:18

Re: forme verbe bizarre

 
por aurelag78
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 3
Registado: 26.09.2012 18:51:05
ok merci beaucoup !
 
 

5 mensagens • Página 1 de 1
 

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文