ajuda_open_dict

O Dicionário Online OpenDict na PONS

Mas afinal o que é o OpenDict e para que serve?

Nós aqui na PONS temos uma grande paixão pelas línguas! Os nossos dicionários comprovados e fiáveis baseiam-se na experiência e nos conhecimentos linguísticos, lexicográficos e nas aptidões de tradução dos nossos lexicógrafos e dos nossos profissionais oriundos de todos os cantos do mundo. Na PONS, pomos gratuitamente à disposição da nossa Comunidade, entre outros, estes dicionários. Mas não é só isso! No nosso Dicionário Online OpenDict, os utilizadores podem contribuir com as suas próprias descobertas linguísticas, completando, deste modo, os nossos dicionários. Quer você seja um profissional que trabalha com línguas ou um simples amante de línguas, o OpenDict da PONS oferece-lhe a possibilidade de partilhar os seus conhecimentos linguísticos com toda a Comunidade da PONS! Se você encontrou uma palavra que ainda não está dicionarizada na PONS, então você pode, mediante a ajuda dos seus colegas ou amigos ou por meio dos seus conhecimentos, traduzi-la. Colabore! Não importa se se trata de uma nova palavra ou de uma expressão ou se é um significado adicional que ainda não aparece no nosso dicionário. Convidamo-lo a colaborar no nosso OpenDict! A máscara de entrada pode ser preenchida intuitivamente. Mas, se você quiser saber exactamente como se preenche a máscara de entrada, então consulte aqui as nossas instruções mais detalhadas.

Como é que redijo uma nova entrada no OpenDict?

Fazer o login

Para conseguir elaborar uma nova entrada no OpenDict, você tem de fazer o login como utilizador registado no sistema. Se, por acaso, ainda não tiver nenhuma conta de utilizador, pode criar uma gratuitamente aqui. Quando você tiver acedido à sua conta de utilizador, o seu nome aparecerá na parte superior da página à direita, junto aos ícones do Facebook e do Twitter.

A sua entrada já está dicionarizada na PONS?

Antes de elaborar a sua entrada no OpenDict, verifique, por favor, novamente se a sua entrada ou a tradução da entrada não se encontram já registadas no Dicionário Online da PONS.

Passo a passo

Para elaborar uma entrada no OpenDict, é favor clicar primeiramente no botão Inserir uma nova entrada. Este botão encontra-se na parte inferior da página à esquerda, imediatamente abaixo dos resultados de pesquisa. Abre-se depois uma máscara de entrada que tem vários campos que o irão ajudar na elaboração da entrada. Para nós, é muito importante que o utilizador possa elaborar a sua entrada ou tradução da maneira mais rápida e mais fácil possíveis. Então comece já e não se preocupe – a nossa redacção tratará da visualização correcta da entrada. Mas se você se quiser informar melhor, temos aqui as seguintes dicas práticas para si.

Entrada simples

  • Na máscara de entrada, você vai encontrar na parte superior, à esquerda da página, o campo Língua-Fonte. É aqui que você vai seleccionar a sua língua-fonte desejada para a sua respectiva entrada ou expressão.
  • Em seguida, verifique o campo de Entrada. Note bem que primeiro aparece sempre a entrada, a qual você inseriu no campo de pesquisa. Se você quiser inserir uma outra palavra, tem de mudar as especificações da palavra que inseriu: a ortografia, a expressão etc. É melhor inserir a palavra na sua forma básica, ou seja, os substantivos devem ser, se possível, inseridos no singular e sem o respectivo artigo (escrever p. ex. criança, em vez de crianças ou em vez de a criança) e os verbos devem ser escritos no Infinitivo sem preposições zu ou to, como por exemplo em suchen, em vez de escrever suchte ou de zu suchen; ou é melhor escrever write em vez de writing ou de to write. As expressões multi-palavras ou frases de exemplo aparecem, na regra, subordinadas a uma entrada. A expressão auf die Dauer ou a expressão p.ex. a longo prazo serão p.ex. encontradas nas entradas Dauer ou prazo .
  • Seleccione então a classe morfológica da palavra a partir do menu Dropdown Classe de Palavras.
  • No campo de entrada Palavra/Expressão irá aparecer automaticamente a entrada. Mas se você quiser inserir uma expressão ou uma forma flexionada da palavra, terá de adaptar as especificações da palavra neste campo. Nós utilizamos as seguintes abreviaturas nos nossos dados: jd para jemand, jdn para jemanden, jdm para jemandem assim como etw para etwas, a. c. para alguma coisa (p.ex. jdn besuchen; etw verstehen, dar a. c. a alguém).
  • A nossa Redacção verifica todas as entradas inseridas no OpenDict. Deste modo, certificamo-nos de que os dados e as especificações das palavras estão correctos e que as entradas aparecem visualizadas de forma homogénea – tudo isto para o proveito dos nossos utilizadores! É por isso nos vai agradar muito se você colocar nos campos de Informação Contextual indicações sobre o sítio onde encontrou a palavra ou a expressão mencionadas assim. As indicações sobre o contexto nacional das palavras é um pormenor importante, especialmente para o Português, Espanhol, Francês e Inglês. As indicações contextuais ajudam-nos, por um lado, na nossa investigação e, por outro lado, vão também ajudar os outros utilizadores a compreender ainda melhor a sua entrada. Aqui na PONS, a língua viva está em primeiro lugar. Por isso, pedimos aos nossos utilizadores para não copiarem simplesmente as palavras doutros dicionários. Isto não é aceitável, até do ponto de vista dos direitos de autor. Deste modo, ainda ficamos mais contentes por você partilhar connosco as suas experiências linguísticas!

Aqui você já pode, se quiser, deitar uma olhadela prévia na entrada que redigiu para ver como é que ela é visualizada. Para tal, basta clicar no botão Pré-Visualização que se encontra na parte direita da página. Depois de visualizar a sua entrada, você pode, então, decidir se deseja ou não acrescentar mais informações.

Entrada com informações mais detalhadas

Se clicar no botão Informações mais Detalhadas, você terá a oportunidade de especificar a sua entrada.

  • Significado: É claro que há palavras com vários significados, p.ex. ligeiro (que pesa pouco) em comparação com ligeiro (rápido). Neste caso, faz sentido indicar qual é o significado que você quer traduzir para os outros utilizadores poderem escolher melhor o contexto de utilização da palavra traduzida.
  • Informações Gramaticais: neste menú Dropdown, você encontrará uma lista com informações gramaticais suplementares para a classe da palavra que você seleccionou. Por exemplo, para os verbos, serão as valências dos verbos (se o verbo é transitivo, intransitivo, reflexivo p.ex.), nos substantivos em Português serão p.ex. os artigos (masculino, feminino) as informações gramaticais suplementares.
  • Área Especializada: se a sua entrada for típica de uma determinada área especializada, então você pode indicar essa área. Para tal, basta escolher a área que se encontra na lista, como p.ex. a palavra navegar (na internet). Se a sua área especializada não aparecer na lista Dropdown, você poderá indicar a sua área especializada desejada, bastando para tal clicar em Outras.
  • Região: clique aqui, se a sua entrada for somente utilizada numa determinada região linguística, como p.ex. o verbo hintanhalten (alemão da Áustria) ou em Português p.ex. galera (Brasil).
  • Estilo: neste menú Dropdown, você vai encontrar especificações estilísticas variadas, as quais pode clicar, no caso de a sua entrada diferir estilisticamente da norma-padrão, como p.ex. a palavra alemã Wollmaus (estilo coloquial) ou p.ex. em Português salta- -pocinhas ( estilo coloquial ).
  • Categoria Se quiser classificar a sua entrada, pode fazê-lo em Categoria. Aqui pode escolher entre várias especificações, como p.ex.: Abreviatura (etc. para et cetera), Forma abreviada (Uni para Universität em alemão), Colocação (p.ex. den Tisch decken/pôr a mesa) , Expressão Idiomática (mit jdm ein Hühnchen zu rupfen haben ou em Português p.ex. tratar da saúde a alguém) , Provérbio (Morgenstund' hat Gold im Mund, em Português deitar cedo e cedo erguer, dá saúde e faz crescer)

É claro que você também pode seleccionar várias especificações para uma só entrada, como p.ex. em Milchsee (União Europeia; sentido metafórico,figurado, figurativo, significa em português “reservas de leite”) ou em Português o chega para lá (desporto; futebol; sentido metafórico; equivalente ao “Kopfnuss” em alemão). Para além disso, também é possível inserir várias especificações no mesmo campo, como p.ex. na expressão alle heiligen Zeiten [einmal] (alemão do sul e alemão da Áustria). Para tal, clique no símbolo verde + que se encontra na parte inferior esquerda do campo de entrada respectivo.

As suas traduções

Por favor, insira as suas traduções à direita, no campo de entrada Tradução. Se você souber mais possibilidades de tradução, clique, por favor, no símbolo azul +-que se encontra à esquerda da máscara de entrada. Deste modo, você poderá inserir várias traduções separadas umas das outras. Também aqui estarão disponibilizados os campos Informações Gramaticais, Região e Estilo como informações mais detalhadas.

Verificação da última versão e guardar a entrada

Antes de guardar a sua entrada, talvez você queira verificá-la mais uma vez. Para tal, basta clicar no botão Pré-Visualização que se encontra em baixo, à direita. Se estiver satisfeito com o resultado, então clique em Guardar e Enviar. Em seguida, você receberá a mensagem de que a sua entrada foi guardada e enviada à Redacção.

Deseja elaborar mais uma entrada no OpenDict?

Se quiser elaborar mais uma entrada no OpenDict, tem de necessariamente clicar no botão Elaborar Nova Entrada e de preencher de novo a máscara de entrada. Se você não fizer isso, então estará a sobrescrever a sua entrada anterior.

Deseja completar uma entrada que já está dicionarizada no OpenDict?

Você também pode completar entradas já dicionarizadas e já publicadas no OpenDict juntando-lhes mais informações. Para tal, basta clicar no símbolo do lápis azul que se encontra no canto superior à direita e depois em "Editar Entrada".

As minhas entradas no OpenDict

No seu Cartão de Visita você encontrará uma panorâmica de todas as suas entradas no OpenDict com o respectivo status de processamento que você pode consultar, bastando, para tal, clicar no „i“ azul que se encontra em cima à direita. Em seguida, clique na hiperligação Autores e Versões e depois no seu nome. Como alternativa, você pode clicar directamente no seu nome que se encontra na nossa página em cima, à direita. Note que você tem de ter entrado primeiro no sistema e feito o login para fazer isto tudo.

O meu perfil na PONS

Você também pode publicar o seu Perfil no seu cartão de visita, p. ex. para chamar a atenção da comunidade para os seus serviços como profissional de línguas. A partir do seu cartão de visita, os outros utilizadores podem clicar no botão ‚Seguir‘ e, deste modo, seguir e acompanhar as suas entradas. Aqui também se encontram registadas as hiperligações para os utlizadores seus seguidores e para os utilizadores que você segue. As mensagens privadas enviadas por outros membros da Comunidade PONS encontram-se na sua Caixa de Entrada.

Clique na nossa página à direita em Editar Perfil para poder editar o seu perfil.

Uma pequena selecção de exemplos de entradas

Esperamos que se divirta a elaborar as suas entradas no OpenDict e, ao mesmo tempo, agradecemos muito pela sua colaboração! Obrigado pela sua preferência e volte sempre!


Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | Unknown