Índice do Fórum alemão - francês Pesquisa tradução Francês durchgehen, hippologischer Fachausdruck
Qual é a tradução francesa de uma palavra ou frase? A minha tradução está correcta? Indique o maior contexto possível...
2 mensagens • Página 1 de 1
 
23.01.2015 18:01:40

durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
por avwinkler
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 1
Registado: 23.01.2015 17:55:46
Bedeutet vielleicht "emporter" auf Deutsch "durchgehen" (des Pferdes)?

Also "durchgehen" in der Bedeutung, dass das Pferd unter dem Reiter unaufgefordert im Galopp losstürmt.
 
23.01.2015 21:27:34

Re: durchgehen, hippologischer Fachausdruck

 
por bab1
 
 
 
 
 
 
Mensagens: 787
Registado: 29.06.2011 11:20:09
man sagt:"le cheval s'emballe , oder il prend le mors aux dents , oder noch il s'emporte. Aber s'emporter wird eher für einen Menschen benutzt. Bonne soirée!
 
 

2 mensagens • Página 1 de 1
 

Página em Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文
Feedback